تفاوت زبان روسی و اوکراینی + فیلم آموزش رایگان

زبان روسی و اوکراینی : تا چه حد مشابه؟ چقدر متفاوت؟ | تفاوت زبان روسی و اوکراینی

 

زبان‌های روسی و اوکراینی چقدر به هم شبیه هستند؟

 

  • این شاید متداول‌ترین سوالی است که خارجی ها از ما می‌پرسند. و ما همیشه از پاسخ دادن به این سوال خوشحالیم.
  • در این مقاله، تشابهات و تقاوت های بین زبان اوکراینی و روسی در سطوح مختلف زبانی شامل: لغت، حروف و آواها، دستورزبان، و ساختار جمله را بیابید.
  • تمامی زبان‌های اسلاویایی، شامل زبان روسی و اوکراینی، در ابتدا جزو گویش‌ها بودند.
  • آن‌ها از زبان پروتو-اسلاویایی شکل گرفته اند که بین قرون 5 تا 9 در مناطق صورت رنگ در تصویر وجود داشته است.
  • امروزه، بیش از 20 زبان اسلاویایی وجود دارد.

این زبان‌ها بطور ستنی به 3 زیرگروه تقسیم می‌شوند:

  • اسلاویایی شرقی (روسی، بلاروسی و اوکراینی)
  • اسلاویایی غربی( مانند لهستانی، چکی یا اسلواکی)
  • اسلاویایی جنوبی (مانند اسلوونی، کرواتی، مقدونی یا بلغاری)

با این حال، زبان‌شناسان مدرن اعتراف می‌کنند که این تقسیم بندی بیشتر جنبه جغرافیایی( و سیاسی ) دارد تا واقعی.

تفاوت زبان روسی و اوکراینی

 

  • همچنین، بدلیل آن‌که الفبای  اوکراینی، روسی و بلاروسی، سیریلیک است،
  • این سه گروه بیشتر بعنوان یک گروه در نظر گرفته می‌شود.
  • (اگرچه، بلغاری، مقدونی و صربی نیز از الفبای سیریلیک استفاده می‌کنند).
  • با این حال، در بعضی از جنبه‌ها، در واقع زبان اوکراینی بیشتر شبیه اسلواکی یا لهستانی (اسلاویایی غربی) است تا زبان روسی.
  • با این حال، تشابهات بسیاری بین زبان روسی و اوکراینی وجود دارد،
  • چراکه این دو ملت سالیان درازی از نظر جغرافیایی و سیاسی با یکدیگر در ارتباط هستند.
  • امروزه، اوکراین و روسیه 2295 کیلومتر مرز مشترک دارند.
  • در گذشته این دو کشور جزو اتحاد جماهیر شوروی  و دارای روابط سیاسی بسیار قوی با یکدیگر بودند.
  • پیش از آن، برای بیش از یک قرن، بخش بزرگی از اوکراین جزو امپراتوری روسیه بوده است.
  • بنابراین، بدیهی است که این دو زبان دارای ریشه مشترک به همراه شباهت های بسیاری باشند.
  • در ادامه برای درک شباهت‌ها و تفاوت‌های زبان روسی و اوکراینی، مناطق مختلف این دو زبان بررسی می‌شود.
  • اوکراین، کشوری دو زبانه است که در آن زبان‌های روسی و اوکراینی جزو زبان های پرکاربرد آن است.
  • وضعیت زبان در اوکراین شاید پیجیده‌تر از دستورزبان  اوکراینی باشد! برای درک بیشتر به این مقاله رجوع کنید.

شایان بذکر است مرکز زبان ایران کمبریج با همکاری با مجرب ترین و با دانش ترین اساتید حال حاضر کشور در حال ارایه و برگزاری دوره های آموزش زبان روسی با کیفیت بسیار بالایی میباشد.این دوره ها با هدف کسب آمادگی در آزمون Torfel ارایه میگردد و در گام ابتدایی شما را آماده مکالمه زبان روسی خواهد نمود.

این مرکر فوق تخصصی بدلیل بهره مندی از مدرسین برتری که دارای دکتری زبان روسی هستند و بیش از 10 سال سابقه تدریس دارند ، بعنوان بهترین آموزشگاه زبان از نگاه زبان پژوهان انتخاب و معرفی گشته است.

لغات در اوکراینی و روسی

 

  • بیایید با واژگان شروع کنیم- لغاتی که استفاده می‌کنیم و نسل به نسل منتقل می‌شوند.
  • از نظر واژگان ، زبان اوکراینی نزدیکترین زبان به بلاروسی (16٪ تفاوت) و زبان روسی نزدیکترین زبان به بلغاری (27٪ تفاوت) است.
  • همچنین بعد از زبان بلاروسی، زبان اوکراینی به زبان‌های اسلواکی، لهستانی و چکی نزدیکتر است تا زبان روسی- 38% لغات اوکراینی با لغات زبان روسی تقاوت دارند.
  • در مقایسه با دیگر زبان‌های اروپایی، تفاوت آن مانند تفاوت بین اسپانیایی و ایتالیایی (33% لغات متفاوت) یا فرانسه و پرتغالی است (39%) است.
  • زبان روسی و اوکراینی در کهن‌ترین کلماتی که از زبان پروتو- اسلاویایی که در آن زبان کاربرد داشته است، با یکدیگر اشتراک دارند.

 

Ukrainian Russian فارسی

мати
ніс
зерно

мать
нос
зерно

مادر

 بینی
ذرت

 

همچینی، زبان روسی و اوکراینی دارای کلماتی هستند که ریشه در زبان‌های دیگر دارند:

Ukrainian Russian فارسی

чай
паспорт
комп’ютер

чай
паспорт
компьютер

چای (چینی
پاسپورت (فرانسوی passer port)
کامپیوتر (انگلیسی computer)

 

با این حال، 38% تفاوت در لغات، از جمله لغات خارجی وجود دارد.

  • در دوره اروپایی شدن روسیه توسط پتر کبیر و پس از آن، لغات بسیاری از زبان لاتین، فرانسوی، آلمانی و ایتالیایی وارد زبان روسی شد.
  • زبان اوکراینی عمدتا براساس زبان محاوره قرن نوزدهم که نویسندگان از آن برای متون ادبی و علمی خود استفاده می‌کردند، شکل گرفت.

در ادامه مثال‌هایی از تفاوت بین واژگان زبان روسی و اوکراینی مشاهده می‌شود :

Ukrainian Russian فارسی

травень
звідки
ранок
червоний
другий
людина
Як справи?

май
откуда
утро
красный
второй
человек
Как дела?

مه (ماه May)
از جایی که
صبح
قرمز
دومین
شخص
حالتان چطور است؟

 

کلماتی که دارای تلفظ یکسان ولی معنای کاملا متفاوتی هستند:

  • Час
  • زمان (اوکراینی)
  • یک ساعت (روسی)

 

  • неділя (Ukr.) – неделя (Rus.)
  • یکشنبه (اوکراینی)
  • هفته (روسی)

 

  • Лук
  • کمان
  • پیاز

 

الفبای روسی و اوکراینی

  • در هر دو زبان روسی و اوکراینی از خط سیریلیک استفاده می‌شود. با این حال 7 تفاوت وجود دارد.
    نگاهی به الفبای روسی (بالا) و سپس اوکراینی  بندازید و سپس آن‌ها راباهم مقایسه کنید:

تفاوت زبان روسی و اوکراینی

 

 تفاوت‌های الفبای روسی و اوکراینی به شرح زیر است:

1- Ґ در اوکراینی

در الفبای اوکراینی Ґ ґ وجود دارد که در الفبای روسی نیست. ( در روسی г دارای تلفظ  /g/ است).

2- І در اوکراینی

در الفبای اوکراینی І і وجود دارد که در زبان روسی با и نشان داده می‌شود و دارای تلفظ /i/ است.

3- Ы در روسی

الفبای روسی Ы وجود دارد که در اوکراینی بصورت и است.

4- Є در اوکراینی

در الفبای اوکراینی Є є وجود دارد که در الفبای روسی نیست. ( در روسی е دارای تلفظ  /je/ است).

5- Ї در اوکراینی

در الفبای اوکراینی Ї ї, وجود دارد که در زبان روسی با ترکیب  йи نشان داده می‌شود و دارای تلفظ /ji/ است.

6- Ё در روسی

در الفبای روسی Ё ё وجود دارد که در الفبای اوکراینی چنین حرفی نیست. ( در الفبای اوکراینی، از ترکیب йо با تلفظ /jo/ استفاده می‌شود).

7- ъ در روسی

الفبای روسی دارای نشانه سخت (تشدید) (ъ),، است، اما در زبان اوکراینی از آپاستروف () بجای آن کاربرد دارد.

 

می‌خواهید از تفاوت بین حروف و صداهای х، г و ґ در زبان اوکراینی بیشتر بدانید؟ این مقاله می‌تواند برای شما مفید باشد!

 

تلفظ

بیشتر صداها در روسی و اوکراینی یکسان یا بسیار شبیه به هم هستند. با این حال ، تفاوت هایی در تلفظ آن‌ها وجود دارد که به ترکیب اصوات بستگی دارد.