5 ضرب المثل کاربردی اسپانیایی | ضرب المثل های اسپانیایی

5 ضرب المثل کاربردی اسپانیایی :

 

مجموعه آکادمی زبان ایران کمبریج برای پیشرفت هرچه بهتر در مهارت مکالمه و آموزش مکالمه زبان اسپانیایی ، معقتد است تمامی ریزه کاری ها و جزئیات در رسیدن به این هدف بسیار اساسی و مهم میباشد. به همین خاطراین مرکز اقدام به آموزش ضرب المثل های رایج در زبان اسپانیایی نیز نموده است. همراه ما باشید !

 

5 ضرب المثل کاربردی اسپانیایی

 

1. Nunca es tarde si la dicha es buena.

ترجمه ادبی: هیچ وقت دیر نیست اگر لذت خوب است.

معنی:

  • دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
  • اگر شما مجبورید که برای چیزی صبر کنید،
  • اما آن چیز واقعا خوب از آب در می‌آید،صبر کردن ارزش دارد.

استفاده می‌شود زمانیکه:

  • شما مجبورید سالها صبر کنید که خوانواده شما اجازه دهد سگ داشته باشید،
  • اما ناگهان یک سگ میگیرید، و الان او صد در صد بهترین دوست شماست.
 ضرب المثل کاربردی اسپانیایی

ضرب المثل کاربردی اسپانیایی

 

آموزش زبان اسپانیایی در مجموعه ایران کمبریج با کیفیت بسیار بالایی در حال ارایه میباشد.این مجموعه در راستای پیشبرد سطح علمی متقاضیان ، این دوره ها را بصورت کاملا کاربردی و متنوع ارایه مینماید. و در حال حاضر با توجه به شبوع کرونا این دوره ها با فرمت آموزش آنلاین زبان نیز در حال ارایه میباشد.

2. El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho

ترجمه ادبی: کسی که زیاد می‌خواند و زیاد راه می‌رود، زیاد می‌بیند و زیاد می‌داند.

معنی:

  • این عبارت توسط Miguel de Cervantes، یکی از بهترین نویسنده‌های اسپانیایی ابداع شده است.
  • (شخص پشت Don Quixote) .

این در اسپانیای مدرن استفاده نمی‌شود، اما هنوز مرتبط است، از آنجا که به این ایده برمی‌گردد که خواندن و سفر کردن می‌تواند زندگی شخص را بسیار غنی کند.خواندن و سفر کردن می‌تواند چیزهای زیادی را به شما نشان و آموزش دهد._در مورد فرهنگ‌های مختلف، طرز فکر‌های جدید و خودتان! برای الهام، لیست ما از چیزهای غیر عادی که در اسپانیا دیدیم و انجام دادیم را چک کنید.

استفاده می‌شود زمانیکه:

  • شما نمیدانید که پول روز تولد خود را تلفن جدید بخرید یا یک سفر هیجان‌انگیز بروید!
  • به خودتان ارزش تجربیات در مقایسه با دارایی‌های مادی را یادآور شوید.
  • اگر شما انقدر پول ندارید، به یاد آورید که خواندن بیشتر از آن چیزی که فکرش را می‌کنید به شما تقدیم می‌کند،
  • مخصوصا اگر به زبان دیگر بخوانید.
  • رمان های نوشته شده توسط نویسندگان اسپانیایی،
  • برای مثال، ممکن است نقطه نظرهای بسیار متفاوتی از نوشته های آمریکایی نشان دهد.

5 ضرب المثل کاربردی اسپانیایی

3. No se hizo la miel para la boca del asno.

ترجمه ادبی: عسل از دهان میمون درست نمی‌شود.

معنی:

  • چیزهای خوب نباید برای آدم‌هایی که قدر نمیدانند،
  • هدر برود، یا برای کسی که فقط جنبه بد چیزی که به آنها می‌دهیم،
  • کاملا ندیدن کیفیت‌های مثبت، را می‌بیند.

استفاده می‌شود زمانیکه:

  • هم‌خانه شما می‌خواهد برای مهمان‌های ناهار شما یک شراب گران بخرد،
  • اما شما می‌دانید که آنها شراب خورهای بزرگی نیستند.
  • آنها نمی‌توانند بفهمند که چقدر آن شراب خوب است، چه برسد به آنکه قدر آنرا بدانند.

 

4. Mucho ruido y pocas nueces.

ترجمه ادبی: صدای زیاد و گردوی کم

معنی:

  • این برای یک نام اسپانیایی برای «تبلیغات زیاد برای هیچ است »شکسپیر اتفاق می‌افتد.
  • این ضرب‌المثل به این ایده اشاره دارد که یک سرو‌صدای بزرگ به چیزی لزوما کاملا ناچیز تبدیل می‌شود.
  • یک اختلاف کوچک آن است که چیزی بیشتر پیش‌بینی شده و برای جالب بودن تبلیغ شده، اما در نهایت کاملا خلاف انتظار است.

استفاده می‌شود زمانیکه:

  • یک شرکت ظروف آشپزخانه، روی یک رقابت بازار بزرگ،
  • برای گاز جدید هوشمندش سرمایه‌گزاری کرد،
  • که کمی بیشتر از یک ماکروویو باشکوه از آب درآمد.

 

5 ضرب المثل کاربردی اسپانیایی

5. Obras son amores y no buenas razones.

ترجمه ادبی:عشق واقعی در عمل است نه در کلمات

معنی:

  • معنی کردن این ضرب‌المثل به طور مستقیم به انگلیسی مقداری مسئله ساز است
  • ولی خوشبختانه ما یک معادل برای آن داریم: «دو صد گفته چون نیم کردار نیست».
  • حرف زدن در مورد اینکه چقدر کسی را دوست دارید فایده ای ندارد اگر مانند آن عمل نکنید.

استفاده می‌شود زمانیکه:

  • خواهر شما به سمت دوست‌پسری که به او خیانت کرده است برمی‌گردد.
  • میگوید:«او قرار است با من بهتر شود»، «او می‌گوید برای دیدن من  در روز تولدم تلاش می‌کند»،
  • «او به من قول داده است امشب به من زنگ می‌زند» و غیره.
  • او اینها را می‌گوید ولی به رفتار مانند یک آشغال نگاه کردن به دوست‌دخترش ادامه می‌دهد.
  • بنابراین شما به او می‌گویید که چگونه است،چون برخلاف آن پسر،شما عاشق خواهر خود هستید.
  • آنرا در اختیار دارید، 5 قطعه از ضرب‌المثل های اسپانیایی!
  • امیدواریم که مثال ها کمک‌کننده بوده باشند،
  • اما شما را تشویق می‌کنیم که بقیه زمینه ها را امتحان کنید
  • و راجع به آنها فکر کنید، جاییکه شما می‌توانید از لیست بالا موارد دلخواه را استفاده کنید،
  • تا دفعه بعد!

 

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *