ویژگیهای زبان و گرامر چینی

ویژگیهای زبان و گرامر چینی | مزایای زبان چینی |

با استفاده از این مقاله من می خواهم نظریه بسیار خلاصه ای از ویژگیهای عمومی زبان و گرامر چینی ارائه کنم. هدف این مقاله، ارائه یک نقطه شروع برای مطالعه این زبان جالب می باشد. از خواندن مطالب لذت ببرید.

در مطلب بسیار جذاب و مفیدی ، فواید یادگیری زبان چینی را برای شما عزیزان گردآوری نموده ایم.این مرکز با ارایه بالاترین سطح کیفیت برگزاری این دوره ها توانسته آموزش زبان چینی را بصورت کاملا حرفه ای به شما عزیزان ارایه نماید.

ویژگیهای زبان و گرامر چینی

 

  • زبان چینی به دلیل وجود تعداد زیاد سخنگوی بومی پر گویش ترین زبان در جهان است.
  • اما کدام زبان چینی در سراسر جهان صحبت می شود؟
  • در چین، وقتی که از زبان گفتاری صحبت می کنیم،
  • تعداد بسیار زیادی لهجه وجود دارد که اغلب آنها برای زبان های داخلی می باشند.
  • چون شکاف زیادی بین لهجه ها وجود دارد،
  • این شکاف به زبان های گفتاری واحد اختصاص دارد که با عنوان 普通话 (Pǔtōnghuà) یا زبان مشترک نامیده می شود
  • ( تحت عنوان زبان چینی ماندریان غیر تخصصی عمومی).
  • این مقاله یک مرور بسیار اجمالی است.
  • فقط بدانید که ” زبان رسمی چینی” با نام پوتونگوا می باشد که زبانی است
  • که به تمام چینی زبان ها و افرادی که می خواهند چینی یاد بگیرند آموزش داده می شود و توسط آنها صحبت می شود.
  • پوتونگوا زبانی است که در تلویزیون و برنامه های رسمی صحبت می شود
  • و ربانی است که آزمون های HSK از آن گرفته می شود
  • و این آزمون توسط مووسه کانفاسیوس برگزار می شود.
  • زبان چینی متعلق به گروه زبان های سینو- تیبتان است
  • و ویژگی اصلی آن این است که این زبان فاقد صرف فعل است و زبان تک سیلابی است.

 

ویژگیهای زبان و گرامر چینی

ویژگیهای زبان و گرامر چینی

کلمه

  • زبان چینی دارای یک ساختار بینهایت ساده است.
  • هر کلمه توسط یک سیلاب بیان می شود که صرف کلمه یا فعل ندارد.
  • در این زبان حرف اضافه وجود ندارد و نیازی به بیان مذکر یا مونث بودن و یا جمع بودن نمی باشد.
  • بنابراین، کلمات زبان چینی ثابت هستند و صرف کلمه وجود ندارد.
  • مفاهیمی چون جنسیت، زمان شیوه و فرد وجود دارد اما این مفاهیم ضرورتا توسط یک شاخص مشخص نمی شوند.
  • یک کلمه می تواند به عنوان اسم مفرد یا جمع، مذکر یا مونث، حال یا آینده استفاده شود.
  • برای نمونه، حرف书 (shū) می تواند  با توجه به موقعیت به صورت ” کتاب” و ” کتاب ها” ترجمه شوند.
  • همچنین، زبان چینی فاقد حروف تعریف است.
  • تنها مورد این است که این زبان فقط با توجه به وجه فعل بیان می شود،
  • از این رو، چند حرف اضافه وجود دارد که اسپکتالس نامیده می شوند
  • و برای دلالت بر ویژگی یک کار استفاده می شود.

ساختار عبارت

گرامر اولیه چینی را می توان در چند قانون جمع بندی کرد: فاعل بعد از فعل می آید که معمولا بعد از آن یک مکمل می آید.

  • عبارات زمانی و موقعیتی معمولا قبل از فعل و صفت می آیند که به عنوان یک شاخص عمل می کند .
  • بعد از اسم می آید و دارای عملکرد فعل می باشد (جالب بودن) و بعد از فعل می آید.

ویژگیهای زبان و گرامر چینی

جمع بندی

زبان چینی همانند بسیاری از زبان های غربی از نوع “SVO”: فاعل – فعل- مفعول است . در اینجا یک مثال وجود دارد

我学习中文。
wǒ xuéxí zhōngwén.
I study Chinese.

اگر به زمان و مکان اشاره شده باشد، عبارات ساده این ساختار را نیاز دارند: STPVO یا فاعل، زمان، مکان، فعل، مفعول.

در اینجا یک مثال داده شده است:

我今天在学校学习中文。
Wǒ jīntiān zài xuéxiào xuéxí zhōngwén.
Io study Chinese in school.

سیلابس ها

  • در زبان چینی، هر سیلابس توسط یک حرف چینی بیان می شود ( همانند مواردی که در بالا لیست شده اند)
  • و بیانگر یک نظریه، یک مفهوم شفاف می باشد
  • و در هنگام ترجمه کردن به زبان دیگر شهودی تر می شود.
  • هر گونه ترجمه از زبان چینی به یک زبان دیگر بدون شک یکی از محدودیت های اصلی است
  • که شفاف سازی آن در عبارت اصلی بیان شده است.
  • اجازه دهید تا یک مثال بیان کنیم: در زبان فرانسوی “mon cheval” می تواند “ my horse” ترجمه شود.
  • به هر حال، در زبان چینی我的马 (wǒ de mǎ) می تواند به عنوان “my horse” و “my horses”.ترجمه شود.
  • موقعیت یک عبارت برای درک دقیق تر از عبارت تعیین می شود،
  • در حالی که موقعیت همانند我的马 (wǒ de mǎ) قوی ترین نقطه است.

ضمایر شخصی

در این بخش، ضمایر شخصی در زبان چینی آورده شده است:

我 (wǒ) “I”
你 (nǐ) “you”
他 (tā) “he”
她 (tā) “she”
您 (nín) “You” (رسمی “you”)

  • همان طور که می توانید مشاهده کنید، he و she دارای حروف نوشتاری بسیار مشابه هستند.
  • اختلاف بین آنها مربوط به رادیکال می باشد: در حروف 他(he) ، رادیکال “man standing”亻را مشاهده می کنیم،
  • اما در 她 (she) رادیکال 女, “woman” را مشاهده می کنیم..

ویژگیهای زبان و گرامر چینی

ایران کمبریج در جهت کسب آمادگی آزمون HSK در حال ارایه این دوره ها میباشد.

برای درک اختلاف ضمایر :

برای درک این اختلاف ، مشکل زیادی با زبان نوشتاری نداریم، در حالی که در زبان گفتاری تنها گزینه جایگزین، تاکید بر موقعیت است.

ما ضمایر شخصی را به صورت مفرد می بینیم و برای ضمایر جمع فقط یک پسوند و حرف 们 (men) اضافه می کنیم که ” شاخص عمومی جمع بودن” نامیده می شود.

 

我们 (wǒmen) “we”
你们(nǐmen) “you”
他们 (tāmen) “they” (مذکر)
她们 (tāmen) “they” (مونث)

توجه داشته باشید که :

  • ضمیر 您 (nín) “She” هرگز بعد از شاخص جمع们 دنبال نمی شود.
  • وقتی که بیش از یک نفر برای اشاره همراه با احترام وجود دارد،
  • با عناوینی چون “sir” یا “esteemed”اشاره می شوند.
  • این حرف بسیار جالب است: اگر توجه کنید،
  • این کلمه متشکل از “you” و کلمه “heart” 心 (xin) است.
  • تفسیر این کلمه را به عهده شما می گذارم.
  • شاخص عمومی جمع بودن们می تواند با اسم های مختلف استفاده شود
  • در بیشتر موارد تاکید قوی بر جمع بودن دارد.
  • برای نمونه، 人 (rén) person با افزودن پسوند们  تبدیل به 人们 (rénmen) people می شود.
  • به یاد داشته باشید که 们 یک پسوند است
  • و بلافاصله بعد از اسمی افزوده می شود که اشاره به آن دارد.

شما نمی توانید شاخص های کمیت را قبل از اسمی اضافه کنید که یک پسوند عمومی جمع们 به گان اضافه شده است.

ویژگیهای زبان و گرامر چینی

عبارت那几位朋友们 (nà jǐ wèi péngyou men) “Those few friends” اشتباه است:

عبارت درست那几位朋友 است، زیرا 那几位 شاخص کمیت است (آن چند تا) و اگر اسم بعد از آن پسوند جمع们 داشته باشد برای آن صدق نمی کند.

 

بدون تردید ارایه با کیفیت ترین دوره ها و انسجام و هدفمندی در برگزاری کلاس ها ، مرکز زبان ایران کمبریج را بعنوان بهترین آموزشگاه زبان بین مخاطبین معرفی نموده است.

 

 

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *