بهترین ضرب المثلهای فرانسوی | اصطلاحات جالب زبان فرانسه

ده نمونه از بهترین ضرب المثلهای فرانسوی

 

گاهی اوقات ضرب المثلها عبارتهایی قدیمی و بلا استفاده به نظر میرسند، با این وجود، کیفیتِ بالا درانتقال مطلب، دانش، حکمت و وضوح و کوتاهیِ یک ضرب المثل، موجب جاودانگی و پایداری آن در فرهنگ و تمدن یک کشور، حتی با گذشت زمانهای طولانی، خواهد شد.

 

  • در فرانسه ضرب المثلها گاه و بیگاه در گفتگوهای روزانه مردمِ این کشور شنیده می­شود.

 

بهتر است بدانید که مرکز زبان ایران کمبریج با بالاترین کیفیت ممکن و با همراهی برترین مدرسین کشور که دارای مدارک آکادمیکی در سطح کارشناسی ارشد و دکتری زبان فرانسه میباشند ، در حال ارایه دوره های آموزش زبان فرانسه میباشند.بهره مندی از این اساتید که بیش از یکدهه سابقه تدریس زبان فرانسه را دارند ، قطعا در کیفیت برگزاری این دوره ها بسیار تاثیر گذار بوده و میباشد.

بهترین ضرب المثلهای فرانسوی

 

در ادامه ده نمونه از معروفترین ضرب المثلهای فرانسوی با ادبیات فرانسه و معادل انگلیسی آنها ارائه می­شود :

  •  Qui sème le vent, récolte la tempête

ترجمه: کسی که در باد بذری می­کارد، باید طوفانی از بذر برداشت کند.

 

  • C’est l’exception qui confirme la règle

ترجمه: استثناء­ قانون را در بوته آزمایش قرار می­دهد.

 

  • La raison du plus fort est toujours la meilleure

ترجمه: قویترین انگیزه­ها، همواره بهترین انگیزه­ها هم هستند.

 

  • Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger

ترجمه: فرد باید برای زندگی کردن، غذا بخورد، نه اینکه برای خوردن زندگی کند.

 

بهترین ضرب المثلهای فرانسوی

بهترین ضرب المثلهای فرانسوی

 

  • Revenons à nos moutons

ترجمه: ما باید خودِ اصلیِ­مان باشیم (برگردیم به آنچه به آن معتقدیم، باور داریم و عمل می­کنیم).

 

  • Mieux vaut prévenir que guérir

ترجمه: پیشگیری همواره بهتر از درمان است (یک اونس پیشگیری، ارزشمندتر از یه پوند درمان است).

 

  • Il ne faut pas se fier aux apparences

ترجمه: به ظاهر اشخاص نباید اعتماد کرد و از روی ظاهر قضاوت نمود (چیزهای پیرامون ما­ همیشه آنطور که به نظر می­رسد نیستند).

 

برای یادگیری و آموزش مکالمه زبان فرانسه میتوانید با خیالی آسوده به بهترین آموزشگاه زبان فرانسه در کشور مراجعه نموده و در بازه زمانی بسیار کوتاهی مسلط بر مکالمه و آمادگی آزمون Tef , Tcf , Delf , Dalf را به راحتی بدست آورید.

 

  • Petit poisson deviendra grand

ترجمه: ماهی کوچک روزی تبدیل به ماهی بزرگتری می­شود (از میوه کوچک بلوط، درخت بلندی بوجود می­آید/ پسرهای کوچک روزی مرد خواهند شد).

بهترین ضرب المثلهای فرانسوی

  • Les bons comptes font les bons amis

ترجمه: ارمغانِ خوش حسابی، بدست آوردن دوستان خوب است (نه قرض بگیر و نه قرض بده، فقط خوش حساب باش)

 

  • La nuit porte conseil

ترجمه: شب  اندرزگو و نصیحت کننده است (به موقع بخواب / سر خود را به موقع روی بالش بگذار).

 

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *